2009. január 11.

Thumbelina, Little Tiny

amikor a külföldiek kérdezik, h mit is jelent a "pottom" akkor természetesen nem elég aszondani: small. Merhogy a pöttömpannaság az más, meg h én pannaként élem az életemet, még akkor is ha nem így szólít a többség, még akkor is ha itt az tejszínt jelent.
És rájöttem, hogy nem is emlékszem magára a mesére! megnéztem, Andersen írta, és angolul ez a két, a címben említett, változata van, és a sztori az elég fura (és nekem az jön le, h a béka lúzer mer ronda, de nem is tudják, h nekem van vmi különos vonzódásom a békákhoz és nem csak a királyfik miatt, hanem a régi babbal kitömött ma már lapos-helytakarékos kedvenc békám miatt), szóval a személyiségmre remélem eddig senki nem vont le semmilyen következtetést a mesebeli figura alapján. egyszerűen tetszik az ahogyan hangzik és minden egyéb már foglalt volt, még a pankicsek is, pedig az nagyon ritka!

és még egy: mostmár majdnem értem, h mit mondanak, uhh az élet hoz néha meglepetéseket.

Nincsenek megjegyzések: