2010. augusztus 5.

doboz, kandzsi és hátizsák

pakolok:
-költözésre készre készítem a szobát
-amikor megfelelő darabhoz érek, a doboz helyett a nagyhátizsákba kerül a túrára.
emellett kicsit élvezem, h egyedül lehetek, és szoktatom magam a furcsa japán írásjelekhez!

akkor is ha ennek odakinn semmi hasznát nem fogom venni, mert már hónapokkal ezelőtt kellett volna elkezdeni készülni, h egyáltalán odáig eljusson az ember, h "heló".
viszont rendkívül szórakoztató:) talán épp a "l'art pour l'art" feelingje miatt, nincs rajtam a kényszer, h minden hasznosat megtanuljak, így tényleg csak nézegetek mindenfélét és vihogok.

tudtátok, h ha japánul azt mondod, h "kazán", akkor az tűz+hegyet=vulkánt jelent!
火山
ill lehet értelmes szavakból olyat összerakni, h "mizu icuka?" "fut a cuki tacsi!"
水一か。二月立。

kazán (Казан) mellesleg tatárország fővárosa is tatárul.

Nincsenek megjegyzések: